Cartea de povești „Bicicleta zburătoare și alte povestiri”, îndrăgita apariție bilingvă lansată anul trecut la Timișoara în varianta română–maghiară, este disponibilă acum și în română–germană și română–sârbă.
Autoare: Timea Laslavic
Ilustrații: Petra Szűcs
Traducere în limba germană: Mirela Iacob
Traducere în limba sârbă: Goran Mrakić
Povești care prind aripi în trei limbi
În această toamnă, poveștile Timeei Laslavic s-au extins în două noi ediții bilingve, oferind cititorilor șansa de a descoperi universul ei în limbile germană și sârbă. Astfel, volumul poate fi achiziționat în prezent în trei variante: română–maghiară, română–germană și română–sârbă.
Cartea își are originile în compunerile scrise de autoare la vârsta de 8 ani, în școala generală. Pentru ediția bilingvă apărută în 2024, textele au fost revizuite și traduse din maghiară în română chiar de către autoare. Noua ediție în limba germană poartă semnătura Mirelei Iacob, iar traducerea în limba sârbă este realizată de Goran Mrakić. Extinderea în aceste limbi a venit firesc, ca un omagiu adus diversității culturale din Banat.
„Sunt bănățeancă, mă simt bănățeancă – până-n măduva oaselor. Îmi place ceea ce înseamnă Banatul și nu mi-am putut imagina ca această carte să nu apară, în final, în mai multe dintre limbile vorbite în Banat.” — Timea Laslavic
Pentru copii bilingvi, familii mixte și cititori de pretutindeni
Cartea se adresează în special familiilor mixte din Banat, copiilor bilingvi sau celor care învață o limbă străină încă de mici. Este potrivită pentru copiii cu vârste între 3 și 10 ani, dar și pentru:
- diaspora română din Germania și alte țări germanofone,
- comunitatea română din Banatul Sârbesc,
- românii din Ungaria,
- copiii care vor să învețe sau să exerseze una dintre limbile asociate textului românesc.
Despre cei care au dat viață cărții
Timea Laslavic este traducătoare și jurnalistă, fostă redactoare la cotidianul maghiar Nyugati Jelen și realizatoare a emisiunii în limba maghiară la TVR Timișoara. În prezent este traducător autorizat de limba maghiară și freelancer. Scrie și pe blogul său, Desculță prin Timișoara.
Petra Szűcs, ilustratoarea volumului, este elevă la Liceul Teoretic „Bartók Béla” din Timișoara. Desenează încă de la vârsta de doi ani, iar lucrările sale au fost premiate la numeroase concursuri naționale și internaționale.
Mirela Iacob este traducătoare de literatură germană și engleză, membră a Asociației Române a Traducătorilor Literari (Artlit). A tradus peste treizeci de volume și este, totodată, muziciană.
Goran Mrakić este traducător, poet și scriitor. A publicat numeroase volume de poezii și proză și a realizat traduceri între limbile română și sârbă. A lucrat și la ziarul Naša reč, publicație în limba sârbă.
De unde poate fi achiziționată cartea
Volumul poate fi comandat online la adresa timealaslavic.ro/carte. Este disponibil și în magazinul oficial de suveniruri al orașului, Timișoara Souvenir Station.
Source URL: https://timisplus.ro/descopera-bicicleta-zburatoare-si-alte-povestiri-acum-disponibila-in-trei-editii-bilingve/



